翻訳

翻訳

翻訳チェック

2020/6/28  

ときどき、他の人が翻訳した文章をチェックする作業が発生するのですが、最初の頃はどこに気をつければいいのか分からず困りました。でも、何度も作業するうちにチェックの仕事はとても勉強になるなあ~と思うように ...

翻訳

医療知識を得る

2020/5/10  

PCのお気に入りや本棚を整理したので、備忘録として医療の勉強をするのに使っているツールをまとめました。これからも徐々に増やしていければと思います。   「the NEW ENGLAND JO ...

翻訳

AI翻訳とのおつきあい

2020/5/23  

機械翻訳は数十年前から存在していますが、その技術は時代とともに進化の一途をたどっています。2016年には人工知能(AI)を用いた新たなニューラル機械翻訳(NMT)がGoogleに導入され、機械翻訳の質 ...

翻訳

翻訳をまなぶ~通学と通信の良いところ~

2020/4/11  

現在は医薬翻訳の仕事をしていますが、出版翻訳にも憧れています。来年あたり、何かしらの講座を受講しようと考えていて、通学と通信のどちらが良いかなあと思いを巡らしたりして。 そこで、過去に通学と通信の両方 ...

翻訳

翻訳者になるための準備

2020/3/14  

今回は、英語の翻訳者になるための準備についてまとめてみようと思います。 私が翻訳者になりたいと思ったのは10年ほど前でしたが、実際にどうすればいいのかは漠然としていました。周囲に同じような人もおらず、 ...

翻訳

海外生活未経験でも翻訳者になれるのだろうか

2020/3/14  

メディカル系の派遣翻訳者バクです。 翻訳者は留学経験者や海外生活経験者でなければなれないのではないだろうか。 翻訳者を目指すうえでずっと気になっていました。 私は海外旅行くらいはしたことがありますが、 ...

Copyright© シロツメクサの灯りをたどって , 2020 All Rights Reserved Powered by AFFINGER5.